Vilnius 700: istorinė Vilniaus virtuvė portugališko vyno etiketėje
Paskelbta: 2022-12-15
Vilnius 700: Portugese wine label showcases historic cuisine of Vilnius
2023 m. sausio 25 d. Vilnius minės 700-ąjį gimtadienį. Ta proga Vyno klubas kartu su portugališko vyno gamintojais Niepoort išleido specialią Vilnius 700 vyno etiketę, kurioje atsispindi šimtmečius kurta Vilniaus virtuvės istorija. Ją formavo įvairios tautos, įvykiai ir žmonės. Kadangi vynas dažnai yra neatsiejamas nuo maisto, šis projektas apjungė juos abu.
Tomo Venclovos, Vlado Liepuonio, Anželikos Laužikienės ir Rimvydo Laužiko bei Arūno Starkaus pasakojimai apie istorinę Vilniaus virtuvę dailininko Antano Dubros rankose virto informatyviu ir šiek tiek šmaikščiu meno kūriniu - unikalia etikete, kurią norisi pasilikti atsiminimui bei dovanoti. O rašytoja Miglė Anušauskaitė iliustracijas aprašė taip, lyg leistumemės į tikrą kulinarinę kelionę.
ENGLISH
On the 25th of January, Vilnius will celebrate its 700th anniversary. To mark this occasion, Vyno klubas teamed up with the Portugese winery Niepoort and visual artist Antanas Dubra and created a special wine label that showcases people, events, and foods that formed Vilnius' cuisine that we know today.
01 Šaltibarščiai
Kai karštą vasaros dieną restorane tau atneša užsisakytą šaltibarščių lėkštę, taip ir norisi į juos pasinerti visa galva, pageidautina, įsikandus bulvę. Šaltibarščių upė, per kurią brenda šv. Kristoforas – tikra svajonė, ir net nesvarbu, iš kur ta upė atplaukė, nors galime spėti, kad 1662 metais vilniečiai jau ganė akis ir liežuvius šaltibarščių rausvume.
ENGLISH
Cold beetroot soup
This illustration shows Vilnius coat of arms - Saint Cristopher who in this case is walking through the sea of cold beetroot soup and baby Jesus on his shoulders is carrying a steaming potato that is normally served with this Lithuanian delicacy.
02 Bona Sforza
Ar įmanoma rudeniop grįžti iš kaimo be pomidorų kibiro ir žemėto bulvių maišelio? Padėję į šalį šakutę ir desertui krimsdami apelsiną (virš kriauklės, kad neapvarvėtų sultys) prisiminkime, kad visas šias „egzotiškas“ gėrybes – bulves, pomidorus, šakutes ir apelsinus – į Vilnių iš Renesanso Italijos atgabeno Bona Sforza.
ENGLISH
Bona Sforza
Bona Sforza is an Italian persona who brought to Lithuania not only Italian culture but also foods like tomatoes, potatoes, oranges, and populiarised the use of forks.
03 Kibinai
Kibinas telpa į kišenę, o suleisti į jį dantis galima tiesiog žingsniuojant – dėl to šio senovinio greitojo maisto niekada iki galo nenukonkuruos picos ir sušiai. Karaimų kultūros paveldas kibinais toli gražu neapsiriboja, bet eidami pro Karaimų gatvę Žvėryne mintyse padėkokime jiems už idealų užkandį nuolat skubantiems miestiečiams.
ENGLISH
Kibins
This illustration shows a small nation of Crimean Karaites, also known as Karaims. A group of Karaims moved to Lithuania around 600 years ago and brought here their traditional pastry dish - kibins - crust pastry with minced meat filling. The dish is now a crucial part of Lithuanian cuisine and a very popular snack around Vilnius.
04 Šaltanosiai
Vieniems šis žodis primena vaikystės vasarų gardėsį, kitiems – veidą kandantį žiemos speigą. Iš Mongolijos stepių į tradicinę Lietuvos virtuvę atkeliavę virtinukai su mėlynių įdaru išties primena pamėlynavusią nosį. Tad žiemą mindžikuodami stotelėje verčiau galvokime ne apie šąlančią nosį, o apie gardžiuosius virtinukus.
ENGLISH
Dumplings with blueberries
The name of this dish in Lithuanian means a cold nose. Dumplings that are popular not just in Lithuania but also in Poland and Ukraine also look like noses. This particular taste depicted in the label are dumplings with blueberries - blue nose - cold nose dumplings. To many people who grew up in Vilnius, this dish is a sign of summer and childhood days in the village.
05 Zrazai
Mėsa, suvyniota į mėsą, puikiai tinka užkimšti skrandžius visiems vestuvių ar gimtadienio svečiams. Giminių šventėje žiaumodami zrazus (ir bijodami įsidurti į juos perveriantį krapštuką) užveskime pokalbį apie Mickevičių – dėl jo, kaip ir dėl zrazų, iki šiol tebesivaržo lietuvių ir lenkų tradicijos.
ENGLISH
Zrazy
Zrazy is a meat roulade dish popular in Poland and Lithuania. Both of these countries claim this dish to be theirs, just like many other things that are intertwined in both cultures. One of them is a Lithuanian-Polish writer Adomas Mickevičius who is shown in the drawing smelling Zrazy and trying to understand their origins.
06 Fania Lewando
Ar žinojote, kad tarptautinėje jidiš entuziastų bendruomenėje Vilnių garsina ne tik Gaonas, bet ir vegetariškų patiekalų knyga? Tarpukario Vilniuje itin populiaraus vegetariško restorano įkūrėja Fania Lewando 1938 metais išleido receptų knygą, norėdama įrodyti, kad patiekalai iš daržovių gali būti ne tik sveiki, bet ir skanūs.
Panašu, kad jai pavyko – šis pirmasis Europoje jidiš kalba parašytas vegetariškų patiekalų vadovėlis perkamas, kolekcionuojamas ir naudojamas iki šių dienų.
ENGLISH
Fania Lewando
Fania Lewando (1888-1941) was a vegetarian chef of Jewish origins. She has published an famous cookbook of Jewish vegetarian dishes that today is a highly desired collectable. She has also opened the first vegetarian restaurant in Vilnius where famous people used to eat and spend time.
07 Agurkai ir totoriai
Prie Lukiškių aikštės laukiant kavos patartina padiskutuoti apie šios vietovės keliamas kontroversijas: ką su ja daryti dabar, kaip įamžinti jos istoriją? O jei keliausime dar toliau praeitin, Lukiškių aikštėje atrasime… Agurkus. XV amžiuje Vytautas padovanojo šias žemes totoriui Lukui Petravičiui, kurio valdose totoriai augindavo agurkus ir veždavo juos parduoti. Gal irgi idėja paminklui?
ENGLISH
Cucumbers and Tatars
In the 15th century Lithuanian Duke Vytautas gifted a piece of land that is now one of the central squares in Vilnius to Tatars (Lukiškiai square). They have started growing cucumbers in that square and so this vegetable quickly became popular in Vilnius and the rest of Lithuania.
08 Cepelinai
Kitataučius Vilniaus svečius būtina nusivesti pavalgyti cepelinų bent tam, kad galėtume stebėti įtarią nuostabą jų veiduose, išvydus šį patiekalą. Tik svečių iš Vokietijos nenustebinsim – jie viso labo nusišypsos: „A, tai štai kokie pas jus kartoffelklößen!“ Cepelinai ir jų pavadinimas atkeliavo į Lietuvą iš Vokietijos, bet skirtingais keliais: patiekalas – per Mažąją Lietuvą ir litvakų užeigas, o pavadinimas atskrido su Ferdinando von Zeppelino sukurtu skraidymo aparatu.
ENGLISH
Cepelinai
This is probably the most well-known Lithuanian dish made from grated and riced potatoes and stuffed with minced meat. However, this dish is very similar to a German kartoffelklößen and was named after the Zeppelin plane creator Ferdinando von Zeppelin.
09 Tinginys
Atriektas tinginio gabalėlis sukelia (dabar jau beveik nostalgiškus) prisminimus apie mokyklos valgyklą, o geriau įsižiūrėję galime sugalvoti ir poetiškesnį palyginimą – sausainio gabalėliai šokolade tarsi akmenimis grįstos Vilniaus gatvės. Australijoje sukurtas tinginio protėvis taip ir vadinosi – „akmenuotas kelias“, o jais keliaudami aukso ieškotojai greičiausiai pasistiprindavo tinginiu
ENGLISH
Tinginys
Tinginys - Lazy cake - is a Lithuanian dessert very simillart to the Italian Chocolate sausage and Australian Rocky Road. Probably the later name inspired the illustrator to draw this dessert as the rocky streets of Vilnius old town.
10 Beigeliai
„Paėmęs skylę aplipdai tešla – ir štai tau beigelis yra!“ – Tokį paprastą receptą galime rasti jidiš rašytojo Eliezerio Šteinbargo pasakėčioje. Aplipdyti skylę tešla iš čia gyvenusių žydų lengvai išmoko ir Jogailos dvaro kepėjai, o ilgainiui riestainis tapo tikru Vilniaus mugių simboliu. Tuomet iškeliavo į Niujorką, iš kurio į Vilniaus kavines grįžo jau kaip elegantiškasis beigelis su lašiša, salotomis ir sūriu, nepraradęs savo esmės – skylės.
ENGLISH
Beigels
Few people know that world famous bagels originate not from New York but from Jewish people that used to live in Poland and Lithuania. Bagels were popular in markets all over Vilnius back in the days but only know they are coming back into fashion.
Eliezer Šteinbarg
(1880-1932)
Beigelio skylė ir žalvarinės sagos
Kepėjas Moišė-Mechelis byloja:
„Kaip beigelį gamint, žinojai?
Paėmęs skylę aplipdai tešla
Ir štai tau beigelis yra!“
Suvalgom beigelį, o kur skylė? Kišenėj liko.
Kišenėj Šloimelės – skylė dabar.
Ir kas dar?
Dvi sagos tokios gražios – žalvarinės.
O toms sagoms kišenėj nepatiko,
Kad ten, tarp jų, skylė dar įsitrynė –
Nenori ten gyventi, kur skylė.
Ar jos to nusipelno? Ar tai nuodėmė,
Kad iš kišenės jos išslyst mėgina?
Ir kas ta beigelio skylė? Tuščia vieta.
O laiko kuo save? Kur tai matyta!
Tik burną atveria skylė: „Jūs netašytos!
Bent pasigėdykit, kad nuovoka prasta.
Jums beigelis svarbu, o ne esmė?
Jums dvasingumas atgrasus? Juk tai – pati šerdis visokios padermės
Būtybių bei žmonių.
Ir juolab – žalvario sagų.
Paimkim žalvarį ir padalinkim į gabaliukus,
Dalinkim dar ir dar, kol liks visai smulkus
Šlakelis, kuris plaukui vos prilygt galės.
Dalinkime jį dar, kaip kad daliname metus
Į mėnesius, dienas ir valandas, sekundes, momentus –
Ar nepasieksime mes nulio, beigelio skylės?
Suprantate? Suvokiat pagaliau?
Keliaukite tuomet giliau! Giliau!“
Skylė toliau kalbėjo įžvalgas giliausias
Ir dvasingumą žarstė… Tačiau kas jos klausės?
Tik dvasingumas, toks, kaip ji pati:
Paspruko sagos, jų jau nematyt!
Vertė Miglė Anušauskaitė
Iliustracijos puošia ir Vyno žurnalo numerį
ILIUSTRATORIUS
Kulinarinės Vilnius 700 vyno etiketės autorius – Antanas Dubra. Kino (animacijos) ir teatro dailininkas 2022-aisiais jaunojo menininko kategorijoje buvo apdovanotas „Auksiniu scenos kryžiumi“, kuria scenografijas Vilniaus teatre „Lėlė“, piešia plakatus, iliustruoja knygas, rengia parodas. Dažnai šmaikščias ir ironiškas iliustracijas kuriančio menininko kūrybą galima pamatyti ir ant Vilniaus sienų, grafičių formatu.
Tai buvo pirmoji Antano piešta vyno etiketė, tačiau ne pirma maisto tematika kurta iliustracija. A. Dubrą į Vilniaus istoriją ir lietuviškus patiekalus, čia gyvenusias tautas pažvelgė naujomis akimis. Šias iliustracijas bus galima įsigyti ir plakatų, lipdukų bei kitų atributikos daiktų formatu.
ENGLISH
ILLUSTRATOR
The creator of the special Vilnius 700 label is Antanas Dubra - well-known Lithuanian visual artist who also works with theatre, cinema, and street art. The illustrations used in the wine label will be also turned into patriotic stickers, prints, and other merchandise.
Tekstą ruošė
MIGLĖ ANUŠAUSKAITĖ ir AGNĖ DOVYDAITYTĖ